Amigos de la Simulación
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

No estás conectado. Conéctate o registrate

Ayuda en traducción español-inglés

+3
lin4r3s
Greypilgrim
Parlarocha
7 participantes

Ir a la página : 1, 2  Siguiente

Ir abajo  Mensaje [Página 1 de 2.]

1Ayuda en traducción español-inglés Empty Ayuda en traducción español-inglés Lun 6 Jul 2009 - 21:02

Parlarocha

Parlarocha
Admin

Hola majetes.

Necesito escribir una carta al hotel para mi viaje a Moscú y debe estar en inglés. Mi inglés es regulero y seguro que cometeré más de un fallo, es por eso que pido la ayuda, en la traducción, de alguno del foro que la cosa no se le dé del todo mal.

Sería algo así como enviarle una carta en español a este buen samalitano y que me la mande en inglés para poder enviarsela a través de correo electrónico al hotel.

Nada más que eso, necesito ayuda y no más de 15 miinutos de alguno de vosotros.

Smile



Última edición por Parlarocha el Lun 6 Jul 2009 - 21:11, editado 2 veces

Greypilgrim

Greypilgrim

Mándamela y a ver que podemos hacer.

lin4r3s

lin4r3s

yo utilizo el traductor del mundo que es muy bueno

http://www.elmundo.es/traductor/

lonnegan

lonnegan

Ahi si que no puedo echarte una mano...lo que dice linares es cierto pero esta acotado a 800 palabras ...creo.

Parlarocha

Parlarocha
Admin

Ya tengo a Grey y Albertigues para que me hechen una mano, lo del Mundo lo tendré bien en cuenta para otras cosas, pero ésto es importante y no quiero cometer muchos errores.

A ver que trabajo me hace Albertigues.

Greypilgrim

Greypilgrim

Parlarocha escribió:A ver que trabajo me hace Albertigues.

Ten en cuenta que ha dicho que lo suyo es más oral y que tiene títulos... :.....

Carlos_HUA



Greypilgrim escribió:
Parlarocha escribió:A ver que trabajo me hace Albertigues.

Ten en cuenta que ha dicho que lo suyo es más oral y que tiene títulos... :.....

:me parto: :me parto: ....visto lo visto scratch , despues de saber la existencia de las fotos tan comprometedoras de Parla y Soni.... :.....

furoa



Mandámela a ver qué tal se me da.No garantizo nada, pero lo intento.

Parlarocha

Parlarocha
Admin

No os preocupéis, ya me lo ha hecho el señor Albertigües.

A ver cual es el resultado una vez que lo envie... silent

ThePabliuca

ThePabliuca

yo si quieres te la traduzco español - andaluz y si me apuras... español - lenguaje puro de pabliuca... jejejje

Contenido patrocinado



Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 2.]

Ir a la página : 1, 2  Siguiente

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.